Promocija knjige “Kraljevina SHS i Grčka 1919 – 1924, Od srpsko – grčkih ka jugoslovensko – grčkim odnosima“
Knjiga “Kraljevina SHS i Grčka 1919 – 1924, Od srpsko – grčkih ka jugoslovensko – grčkim odnosima“ autorke dr Aleksandre Pećinar predstavljena je danas javnosti u Konferancijskoj sali Doma Vojske Srbije u Beogradu. O izdanju Medija centra „Odbrana“ pred mnogobrojnim posetiocima promocije govorili su istoričar dr Miroljub Manojlović, predsednik Udrženja srpsko – grčkog prijateljstva „Kantakuzina“ iz Smedereva Petar Rodificis Nađ i autorka knjige. Posetiocima promocije obratila se i ambasadorka Republike Grčke, njena ekselencija gospođa Maria Levanti.
Izražavajući veliku zahvalnost i zadvoljstvo što prisustvuje promociji knjige koja govori o grčko – srpskom prijateljstvu njena ekselencija gospođa Maria Levanti je publici ukazala na značaj ovog dela.
Knjiga se bavi i elementom tradicionalnog grčko – srpskog prijateljstva i ono što pokušava da naglasi, jeste da su dve zemlje kroz celokupnu istoriju svojih odnosa pokušavale da očuvaju zajedničku vezu i dobrosusedske odnose čak i onda kada su se nalazile u blokovima na čijem su se čelu nalazile velike sile - istakla je njena ekselencija gospođa Levanti. Istraživački rad autorke predstavljen u ovom delu usredsređen je na rasvetljivanje nepoznatih dimenzija diplomatskih i vojnih odnosa tadašnje Kraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca i Grčke u periodu neposredno nakon Prvog svetskog rata. Veliki značaj knjige je njena zasnovanost na originalnoj arhivskoj građi iz grčkih diplomatskih arhiva, koja je po prvi put predstavljena našoj javnosti. Ono što je bilo od velikog značaja za istraživanje originalne arhivske literature je, prema rečima istoričara dr Manojlovića, autorkino poznavanje grčkog jezika.
Svaki istraživač, ako se ozbiljno bavi nekom temom, pogotovo temom koja se odnosi na dva naroda, dve države, ima veliku prednost ako poznaje jezik. To je dr Pećinar i omogućilo da pristupi većem broju arhiva Republike Grčke, posebno institutu „Elefterios Venizelos, kao i da konsultuje brojnu istoriografsku literaturu na grčkom jeziku i istovremeno u toj analizi pogleda i ovdašnju savremenu publicistiku, koja je bitna za određivanje karaktera i ocene odnosa između novostvorene Kraljevine SHS i Grčke. Ta prednost je rezultirala vrlo ozbiljnom naučnom studijom koja je prezentovana u ovoj knjizi – kazao je dr Manojlović.
Kao direktor društva koje se bavi afirmacijom grčke istorije, kulture i tradicije, ali i negovanjem grčko – srpskih odnosa, gospodin Rodificis Nađ ukazao je na značaj pružanja podrške dr Pećinar u njenom istraživačkom radu, jer je ono od velike važnosti za negovanje ovih odnosa.
Treba reći da je dr Aleksandra Pećinar potomak profesora i akademika Miladina Pećinara, koji je tokom Prvog svetskog rata preživeo golgotu preko Albanije, teško ranjen na Solunskom frontu i koji je bio nosilac mnogobrojnih plaketa i priznanja. Njegov put je nastavila Aleksandra, kojoj je pradeda, kako ona kaže, bio velika inspiracija kroz školovanje i za sve ono čime se danas bavi – osvrnuo se gospodin Rodificis Nađ. Autorka je naglasila da je ova knjiga samo jedan u nizu projekata koji se tiču proučavanja i realizacije srpsko – grčkih odnosa. Važnost proučavanja ovih odnosa je od samih početaka autorkinih istraživanja prepoznao i podržao Medija centar „Odbrana“, izdavač ovog dela.
Jedan od ciljeva ove knjige je ukazivanje na to da srpsko – grčki odnosi nisu samo istorijska tema. Moj dosadašnji rad bavi se proučavanjem istorijskih motiva i tema u jednoj savremenoj perspektivi. Čak i u teškim vremenima kroz koje su prolazili grčko – srpski odnosi, obe strane su se trudile da taj odnos ne narušavaju znajući da će se, bez obzira na konačni ishod rata, njihov međusobni dogovor pokazati od suštinskog značaja za formiranje posleratnog političkog pejzaža – rekla je dr Pećinar. Ona je istakla da bi razgovor o prošlosti mogao biti pokušaj da se ponudi perspektiva geopolitičke stvarnosti.
Promocija je obogaćena kulturno – umetničkim programom, poznatom tugovankom sa Solunskog fronta iz perioda Prvog svetskog rata – „Kreće se lađa Francuska“ u izvedbi člana mešovitog orkestra Umetničkog ansambla Nikola Nikolovski uz pratnju članova malog zabavnog orkestra Umetničkog ansambla Ministarstva odbrane „Stanislav Binički“, kao i pesmom „Ne ljuti se na mene, oko moje“.
Grčko – srpsko prijateljstvo predstavljeno je i igrom. Članovi Udruženja srpsko – grčkog prijateljstva i kulturno – umetničkog društva „Kantakuzina“ predstavili su se dvema grčkim folklornim igrama.
Kulturno – umetnički program u okviru promocije zaokružen je zdravicom u čast srpsko – grčkog prijateljstva u izvedbi potpredsednika Udrženja srpsko – grčkog prijateljstva „Kantakuzina“ Radislava Lukića.
Rečju, slikom, pokretom, zvukom ali i emocijom promocija je prisutne provela kroz kompleksan istorijski scenario sa početka XX veka, pisanog potezima i namerama velikih sila, a u kojoj su glavni protagonisti na pozornici Balkana, ali i Evrope i sveta, bile upravo Srbija i Grčka.
- O nama
- Odbrana
- Izdavačka delatnost
- Istorija
- Monografije
- Ratnik
- Vojna publicistika
- Vojna tehnika
- Posebna izdanja
- Geopolitika
- Umetnost
- Književnost
- Medicina
- Svedok
- Prevodi
- Fokus
- Iskustvo ratovanja
- Kosovo i Metohija
- Filozofija
- Priručnici – vodiči
- NOL za Vojnu akadmeiju
- NOL za Medicinski fakultet VMA
- NOL za Školu nacionalne odbrane
- Naučna literatura
- Zbornici
- Izdanja Instituta za strategijska istraživanja
- Izdanja Vojnog muzeja
- Dom vojske
- Foto-dokumentacija
- Prodavnica „Vojna knjiga“
- Vesti
- Kontakt